"Погляд-Next"

Бюро переводов

Представитель "Гольфстрим" в г. Кировоград

г. Кировоград

ул. Дзержинского, 67
(0522) 24-67-73
Первое бюро переводов в СНГ, которое застраховало риск ошибки переводчика в страховой компании АСКА
Член Европейской Бизнес
Ассоциации
(European Business Association)
Официальные переводы
новостей NASA на русский
язык
 
   

Главная » Иностранные языки » Датский

Перевод на датский язык? Легко...

Датский - язык, на котором говорят жители Дании: п-ва Ютландии и островов, включая о. Борнхольм.

В южной Ютландии (Шлезвиг-Гольштейн, ФРГ), где датский язык соседствует с фризским и нижненемецким, по-датски говорят также несколько тысяч человек с юга от немецкой границы, установленной в 1918.

Раньше на датском языке говорили также в Швеции – в областях Сконе, Блекинге и Халланд (до 1658), в Норвегии (приблизительно с 1550 до 1814); в качестве второго датский язык использовался в Исландии, на Фарерских островах и в Гренландии.

На датском языке до сих пор много читают во всех упомянутых областях, хотя только две последних из них по-прежнему являются частью Датского Королевства.

• Будем рады, если Вы закажете перевод на этот язык у нас
• Кстати, ознакомиться со стоимостью перевода можно здесь
В 1991 на датском языке говорили 5,1 млн. человек в Дании, и, согласно датской статистике, 60 тыс. человек говорили по-датски в Шлезвиг-Гольштейне; на Фарерских островах насчитывается 47 тыс. жителей, говорящих по-датски.

Рунические надписи, найденные в Дании, датируются приблизительно 300 н.э., а древнейшие рукописи, написанные руническими и латинскими буквами, относятся к 13 в.

Датский язык вместе со шведским образуют восточно-скандинавскую подгруппу северо-германской (скандинавской) группы языков.

Из всех скандинавских языков датский в наибольшей степени склонен к инновациям: все изменения происходили в нем раньше, чем в других языках, он изменился в большей степени, чем все остальные.

Особенности датского языка, как и отсутствие в норвежском и шведском музыкального ударения, делают датский язык особенно трудным для понимания среди норвежцев и шведов – несмотря на то, что лексические расхождения между этими языками невелики.

Датский язык испытал сильное влияние нижненемецкого, как и другие, родственные ему языки (за исключением исландского).

Иностранные языки, на которые мы обеспечиваем перевод текстов

А вы знаете, что...

Министерство здравоохранения не проставляет Апостиль, оно заверяет своей печатью медицинские справки, заверенные предварительно в областном управлении здравоохранения. Апостиль на медицинские справки проставляет Министерство иностранных дел.
Вызов консультанта

ОО ЮЗА