"Погляд-Next"

Бюро переводов

Представитель "Гольфстрим" в г. Кировоград

г. Кировоград

ул. Дзержинского, 67
(0522) 24-67-73
Первое бюро переводов в СНГ, которое застраховало риск ошибки переводчика в страховой компании АСКА
Член Европейской Бизнес
Ассоциации
(European Business Association)
Официальные переводы
новостей NASA на русский
язык
 
   

Главная » Иностранные языки » Норвежский

Перевод на норвежский язык? Легко...

Норвежский – язык, на котором говорят около 4 млн. жителей Норвегии. Древненорвежский вместе с древнеисландским образуют западно-скандинавскую (или западно-древнескандинавскую) группу, которую называют также древнескандинавской.

Древнескандинавские рунические надписи известны начиная с 4 в. Первые рукописи, написанные латинским алфавитом, относятся к 12 в. В 12 и 13 вв. древнеисландский мало отличался от древненорвежского. Однако в то время как древнеисландский язык выработал литературную норму, которая сохранилась, норвежский язык подвергался влиянию со стороны нижненемецкого, шведского и датского, особенно в период, когда Норвегия входила в состав Датского Королевства (1397–1814).

Влияние датского языка определило облик того датско-норвежского языка, на котором писали и говорили в Норвегии на протяжении всего 19 в., языка Бьёрнсона и Ибсена. Будучи датским с точки зрения морфологии и лексического состава, фонетически этот язык был близок к шведскому.

• Будем рады, если Вы закажете перевод на этот язык у нас
• Кстати, ознакомиться со стоимостью перевода можно здесь
Современный норвежский язык, как устный, так и письменный, существует в двух различных формах: одна называется «букмол» или «риксмол», другая – «лансмол» или «нюнорск». Лансмол был введен в обиход в 19 в. романтиками, считавшими, что Норвегии необходим свой собственный национальный язык.

Эта потребность была удовлетворена благодаря норвежскому филологу И.Осену, который в 1953 создал язык лансмол – на базе норвежских диалектов, по преимуществу западных, с элементами древнескандинавского.

Начиная приблизительно с 1890 датско-норвежский язык, употреблявшийся в прессе и в городской речи, стали называть «риксмол» и оба языка получили официальное признание.

В 1929 риксмол был переименован в «букмол», а лансмол – в «нюнорск».

В настоящее время имеется тенденция к объединению их в общенорвежский язык, называемый «самнорск».
Современные норвежские диалекты делятся на три группы:
• западную;
• восточную;
• северную;
В последних двух употребляется преимущественно букмол, в первой – нюнорск.

Иностранные языки, на которые мы обеспечиваем перевод текстов

А вы знаете, что...

Несмотря на то, что Германия и Украина входят в Гаагскую конвенцию, апостиль друг друга эти страны не принимают. Документы необходимо заверять посредством консульской легализации.
Вызов консультанта

ОО ЮЗА